İçmeyeceğiz Aynı Bardaktan – Anna Ahmatova [Çeviri: Sabri Gürses]

İçmeyeceğiz aynı bardaktan,

Ne suyu, ne de tatlı şarabı,

Öpüşmeyeceğiz sabah erkenden,

Akşam da bakmayacağız pencereden.

Senin nefesin güneş, benimki ay,

Ama aynı aşkla hayattayız biz.


Yanımda benim hep sadık, anlayışlı dostum,

Senin de yanında neşeli kız arkadaşın.

Ama anlıyorum gri gözlerdeki ürkekliği

Ve sensin sebebi benim hastalığımın.

Kısacası bizim buluşmamız imkânsız.

Huzurumuzu böyle korumaya karar alınmış.


En azından sesin şakıyor şiirlerimde,

Senin şiirlerinde de benim nefesim.

Ah, öyle bir ateş var ki cüret edemiyor

Onu söndürmeye ne unutuş, ne korku.

Keşke bilseydin benim için nasıl aziz

Senin o kuru, gül kurusu dudakların! 


---


1913


Не будем пить из одного стакана


Не будем пить из одного стакана

Ни воду мы, ни сладкое вино,

Не поцелуемся мы утром рано,

А ввечеру не поглядим в окно.

Ты дышишь солнцем, я дышу луною,

Но живы мы любовию одною.


Со мной всегда мой верный, нежный друг,

С тобой твоя веселая подруга.

Но мне понятен серых глаз испуг,

И ты виновник моего недуга.

Коротких мы не учащаем встреч.

Так наш покой нам суждено беречь.


Лишь голос твой поет в моих стихах,

В твоих стихах мое дыханье веет.

О, есть костер, которого не смеет

Коснуться ни забвение, ни страх.

И если б знал ты, как сейчас мне любы

Твои сухие, розовые губы!